Publicatie
Nieuwe Vooys is uit
In de nieuwste Vooys gaan we terug naar de kern en geeft de redactie het podium terug aan promovendi en getalenteerde studenten. Naast een keur van artikelen bevat deze editie een primeur: fragmenten van de vertaling van Walter Serners Handboek voor oplichters of hen die het willen worden, waarvan nog nooit een Nederlandse vertaling verscheen. Promovendi Daan Rutten en Geertjan de Vugt leggen in het bij de vertaling behorende artikel uit waarom het onterecht is dat de dadaïst Serner in de vergetelheid is geraakt. Zij betogen dat de uitvinder van het dadaïsme een levensleer aan de dag legde die ook in deze tijd nog waarde heeft. De bijzondere vertaling van Serners werk is van de hand van Ingeborg Lesener. Onderzoeksmasterstudent Wilco Versteeg bespreekt de receptie van het werk van Jorge Luis Borges in het kritisch oeuvre van John Updike. Versteeg laat zien dat Borges in Updikes recensies als literaire meetlat fungeert. Student Maurice Dumont liep stage bij de Stichting Menno ter Braak en deed daar onder meer onderzoek naar de briefwisseling tussen Ter Braak en Filmliga-voorzitter Henrik Scholte. Dumont analyseert deze correspondentie en nuanceert het beeld van Scholte als talentloze opschepper. Promovendus Wouter Schrover presenteert in zijn artikel een diepgravende analyse van de waarde van het filosofische begrip transworld identity voor de literatuurwetenschap. Promovendus Hans Demeyer duidt in zijn essay op eigenzinnige wijze de lichamelijke romanpoëtica van de eveneens Vlaamse auteur Saskia de Coster. Eva Meylink en Rolf Tijssens interviewden Abdelkader Benali over onder andere zijn schrijverschap, Facebook en migrantenjongeren. In De Kop van Jut! trekt Utrechts universitair docent Bram Ieven de ideeën van Nobelprijswinnaar Solzjenitsyn in twijfel. Ieven gaat daarbij de barricades op voor een hernieuwd communisme. In de rubriek In de kast! probeert Diana Denissen, onderzoeksmasterstudent te Nijmegen, de achttiende-eeuwse schrijfster Lucretia van Merken aan de vergetelheid te ontrukken. De laatste column over literair vertalen gaat over slang. Hij werd geschreven door Ton Heuvelmans, vertaler van moderne Britse en Amerikaanse literatuur. Frank Heinen recenseert Een hoopje vuil in de feestzaal, een proefschrift over Willem Elsschot. A.B.C. Swart doet verslag van het eerste Grunbergcongres, dat werd gehouden aan de Universiteit Utrecht. Nog niet bekend met Vooys? Vooys, het grootste literair-wetenschappelijke tijdschrift van Nederland, begon ooit als gestencild instituutsblaadje van de opleiding Nederlands aan de Universiteit van Utrecht. In 1982 werd het een zelfstandig tijdschrift over Neerlandistiek. Gedurende de afgelopen decennia is Vooys, onder redactie van vele generaties studenten, uitgegroeid tot een serieus literair-wetenschappelijk tijdschrift met meer dan zeshonderd lezers, dat een podium biedt aan zowel gevestigde wetenschappers als talentvolle studenten. Niet zelden brengt Vooys interessante themadossiers, bijvoorbeeld Religiekritiek of Muziek en literatuur, waarin de onderwerpen interdisciplinair worden benaderd. Kijkt u voor meer informatie op www.tijdschriftvooys.nl. Recensie-exemplaren zijn beschikbaar. Redactie@tijdschriftvooys.nl
U moet ingelogd zijn om een reactie te kunnen plaatsen.